1 00:00:00,417 --> 00:00:07,173 (Phone ringing) 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,301 Hello? 3 00:00:10,301 --> 00:00:11,678 Hello, friend. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,471 Where's Mr. Robot? 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,641 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,184 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,270 Who is this? 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,730 Elliot Alderson. 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,523 How did you get this number? 10 00:00:23,523 --> 00:00:24,858 I hack everyone. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,026 My friends, 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,152 co-workers. 13 00:00:27,235 --> 00:00:28,319 Are you an actor? 14 00:00:28,486 --> 00:00:30,113 Cyber-security engineer. 15 00:00:30,572 --> 00:00:31,948 I think we got a hacker. 16 00:00:32,615 --> 00:00:35,160 I've never found it hard to hack most people. 17 00:00:35,160 --> 00:00:37,203 If you listen to them, watch them, 18 00:00:37,203 --> 00:00:40,498 their vulnerabilities are like a neon sign screwed into their heads. 19 00:00:40,623 --> 00:00:42,834 You think I'm gonna what, pay you off or something? 20 00:00:43,918 --> 00:00:44,961 Tell me what you want. 21 00:00:45,003 --> 00:00:46,087 Mr. Robot. 22 00:00:46,087 --> 00:00:46,963 Who? 23 00:00:46,963 --> 00:00:48,256 He's gone. 24 00:00:48,256 --> 00:00:49,674 I don't understand. 25 00:00:49,674 --> 00:00:51,217 He's absolutely insane. 26 00:00:51,217 --> 00:00:52,552 We're talking clinical. 27 00:00:52,552 --> 00:00:55,263 When they say, "If your friends jump off a bridge, would you?" 28 00:00:55,263 --> 00:00:57,057 He would, without hesitation. 29 00:00:57,057 --> 00:00:58,641 Just to prove something. 30 00:00:58,641 --> 00:01:00,268 Well, I think you have the wrong number. 31 00:01:00,268 --> 00:01:01,519 I have to find him. 32 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 He's not here. 33 00:01:02,604 --> 00:01:04,230 He's very tied up at the moment. 34 00:01:04,230 --> 00:01:05,940 I'm afraid he can't come to the phone. 35 00:01:08,693 --> 00:01:10,612 Does she know something I don't? 36 00:01:10,612 --> 00:01:11,404 Um... 37 00:01:11,905 --> 00:01:13,948 Does everybody know something I don't? 38 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 Um... 39 00:01:16,117 --> 00:01:16,743 Gee... 40 00:01:17,202 --> 00:01:19,370 Friends are supposed to be honest with each other. 41 00:01:19,370 --> 00:01:21,623 Yes. I just had an interesting call. 42 00:01:21,623 --> 00:01:23,374 I told him not to call anyone. 43 00:01:23,374 --> 00:01:24,959 You were on the phone with him for, like, a half an hour. 44 00:01:24,959 --> 00:01:26,127 It wasn't a half hour. 45 00:01:26,127 --> 00:01:27,796 It was. It was 25 minutes, okay? 46 00:01:27,796 --> 00:01:28,755 I timed it. 47 00:01:28,755 --> 00:01:30,465 You were only supposed to say hello. 48 00:01:30,465 --> 00:01:32,509 Why did you talk to him? 49 00:01:32,509 --> 00:01:35,929 Something tells me that this guy is connected to what's happening. 50 00:01:36,096 --> 00:01:38,515 He's in this somehow. I don't know how. 51 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 He just... 52 00:01:39,516 --> 00:01:41,059 He just panicked or something. 53 00:01:41,643 --> 00:01:43,728 Doesn't seem like himself lately. 54 00:01:44,062 --> 00:01:45,980 Maybe you could talk some sense into him. 55 00:01:45,980 --> 00:01:48,066 Why did that phone call freak him out? 56 00:01:48,274 --> 00:01:51,027 Is Mr. Robot MIA because he's afraid? 57 00:01:51,486 --> 00:01:54,572 Afraid of what I might find when I'm done with this hack? 58 00:01:55,156 --> 00:01:57,242 I think he suspects something. 59 00:01:58,076 --> 00:01:59,786 We have to be careful. 60 00:02:00,328 --> 00:02:02,831 He kept wanting to come back home, remember? 61 00:02:03,164 --> 00:02:04,207 I remember. 62 00:02:04,457 --> 00:02:06,751 There must be something here that he needs. 63 00:02:07,418 --> 00:02:08,711 Can you help? 64 00:02:10,004 --> 00:02:11,131 Can you look? 65 00:02:12,090 --> 00:02:13,591 Do you see anything? 66 00:02:16,469 --> 00:02:17,804 Get out of there. 67 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 Something's wrong. 68 00:02:26,146 --> 00:02:27,355 You'll never find me. 69 00:02:29,315 --> 00:02:30,733 What was that voice? 70 00:02:31,276 --> 00:02:32,944 It can't be him, can it? 71 00:02:33,361 --> 00:02:34,571 You sure it's him? 72 00:02:34,696 --> 00:02:35,738 Well, who was it? 73 00:02:35,738 --> 00:02:37,657 Did he know I was going to be here? 74 00:02:37,657 --> 00:02:39,075 What are you calling me for? 75 00:02:39,409 --> 00:02:40,869 Tell me you heard that, too. 76 00:02:40,869 --> 00:02:42,579 You have no one else to call. 77 00:02:44,247 --> 00:02:45,665 Is that supposed to be a joke? 78 00:02:46,916 --> 00:02:49,043 This is a delusion. Is this a delusion? 79 00:02:49,043 --> 00:02:51,337 I'm not deluded. I'm possessed. 80 00:02:51,337 --> 00:02:53,298 God has cursed me, I think. 81 00:02:53,298 --> 00:02:55,216 I don't want to be paranoid. I mean... 82 00:02:55,842 --> 00:02:58,178 Maybe it's a game. Some kind of mind game. 83 00:02:58,511 --> 00:03:00,930 He won't come out to play if I ask, 84 00:03:00,930 --> 00:03:03,308 so maybe I gotta force his hand. 85 00:03:03,308 --> 00:03:04,976 You wouldn't do something like that. 86 00:03:05,351 --> 00:03:07,270 I have a way to get him talking. 87 00:03:07,687 --> 00:03:10,106 You know how this is gonna turn out, don't you? 88 00:03:10,273 --> 00:03:12,192 Please, you have to help me. 89 00:03:13,359 --> 00:03:15,320 Just tell me what you want me to do. 90 00:03:15,904 --> 00:03:18,698 Lie in bed and repeat this mantra in your head. 91 00:03:19,949 --> 00:03:21,242 Mind awake. 92 00:03:21,701 --> 00:03:23,077 Body asleep. 93 00:03:23,369 --> 00:03:24,871 Oh, you've got to be kidding me. 94 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 Are you fooling around again? 95 00:03:26,164 --> 00:03:28,041 Are you out of your fucking mind? 96 00:03:28,041 --> 00:03:29,667 Who the fuck you think you're dealing with? 97 00:03:29,667 --> 00:03:31,377 Whoever you are, don't call again. 98 00:03:31,377 --> 00:03:34,047 Mind awake. Body asleep. 99 00:03:34,047 --> 00:03:37,508 I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream. 100 00:03:38,134 --> 00:03:40,386 It'll work better if we do it together. 101 00:03:41,054 --> 00:03:42,555 Yeah, okay. 102 00:03:42,555 --> 00:03:43,765 Okay, sure. 103 00:03:43,890 --> 00:03:45,266 Just say it with me. 104 00:03:45,266 --> 00:03:47,560 I am not sleepwalking anymore. 105 00:03:47,560 --> 00:03:49,062 Do you understand? 106 00:03:50,855 --> 00:03:52,523 Mind awake. 107 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 Body asleep. 108 00:03:54,442 --> 00:03:55,944 Mind awake. 109 00:03:55,944 --> 00:03:57,237 Body asleep. 110 00:03:57,237 --> 00:03:58,947 This is a real nightmare. 111 00:04:00,198 --> 00:04:01,950 Are you serious? 112 00:04:02,533 --> 00:04:03,243 Yeah. 113 00:04:08,122 --> 00:04:09,457 Hello. Serious? 114 00:04:10,625 --> 00:04:12,418 How serious are you? 115 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 Wait. Is it really... him? 116 00:04:15,672 --> 00:04:16,631 He's here. 117 00:04:17,882 --> 00:04:18,675 We got him. 118 00:04:22,220 --> 00:04:23,471 All right, you got me. 119 00:04:26,307 --> 00:04:28,268 (Phone ringing) 120 00:04:28,268 --> 00:04:29,811 (Phone pick up) 121 00:04:35,149 --> 00:04:36,526 Hello? 122 00:04:36,526 --> 00:04:37,944 Isn't it funny? 123 00:04:37,944 --> 00:04:40,613 You hear a phone ring, and it could be anybody, 124 00:04:40,613 --> 00:04:43,324 but a ringing phone has to be answered, doesn't it? 125 00:04:43,324 --> 00:04:44,325 Who is this? 126 00:04:44,325 --> 00:04:45,827 You know who it is. 127 00:04:46,953 --> 00:04:48,496 Your friend. 128 00:04:49,163 --> 00:04:50,081 It's Who Am I. 129 00:04:50,081 --> 00:04:50,707 Remember me? 130 00:04:51,624 --> 00:04:55,336 131 00:04:55,878 --> 00:04:57,964 So what happened to you this time? 132 00:04:58,464 --> 00:04:59,924 I blacked out. 133 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 That's all right. I can help you. 134 00:05:02,427 --> 00:05:04,429 I need to know what's going on. 135 00:05:04,762 --> 00:05:06,389 You have lost your memory. 136 00:05:06,389 --> 00:05:07,307 What? 137 00:05:08,308 --> 00:05:09,434 Why? 138 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 I'm talking to somebody’s somebody. 139 00:05:11,853 --> 00:05:13,563 I will know in about 25 minutes. 140 00:05:15,315 --> 00:05:16,482 Where are you? 141 00:05:16,816 --> 00:05:18,109 At your house. 142 00:05:18,818 --> 00:05:20,153 Don't you remember? 143 00:05:21,779 --> 00:05:24,365 No, but I need to. 144 00:05:24,365 --> 00:05:26,617 The therapist called. 145 00:05:26,617 --> 00:05:28,328 You did it again. 146 00:05:28,328 --> 00:05:29,412 What did I do? 147 00:05:29,412 --> 00:05:30,121 What did you do? 148 00:05:30,121 --> 00:05:32,373 Where are you there? Did you see it? 149 00:05:32,373 --> 00:05:33,374 What did I do? 150 00:05:33,374 --> 00:05:34,375 What did you do? 151 00:05:35,418 --> 00:05:37,962 What, you don't remember or you don't want to tell me? 152 00:05:38,129 --> 00:05:39,213 [Elliot]: Anything you can remember? 153 00:05:39,213 --> 00:05:40,798 Any detail? Anything. 154 00:05:40,798 --> 00:05:42,175 [Mr. Robot]: Round and round we go, 155 00:05:42,175 --> 00:05:44,886 you not knowing what you did or didn't do. 156 00:05:44,886 --> 00:05:46,346 Do you even know who you are? 157 00:05:46,804 --> 00:05:48,389 Tell me what happened. 158 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 You don't know anything. 159 00:05:51,726 --> 00:05:53,811 You feel angry, you don't know why. 160 00:05:53,978 --> 00:05:56,647 You feel guilty, you have no idea why. 161 00:05:57,732 --> 00:05:58,858 You could do anything. 162 00:05:58,858 --> 00:06:00,276 What's wrong with me? 163 00:06:00,276 --> 00:06:02,695 In the East, the far East, 164 00:06:03,488 --> 00:06:05,948 when a person is sentenced to death, 165 00:06:05,948 --> 00:06:08,785 they’re sent to a place where they can't escape. 166 00:06:09,952 --> 00:06:11,871 Is that what's happening to me right now? 167 00:06:12,830 --> 00:06:13,915 Am I... 168 00:06:13,915 --> 00:06:14,916 dead? 169 00:06:14,916 --> 00:06:15,750 Bingo! 170 00:06:15,750 --> 00:06:17,293 Surprise, surprise. 171 00:06:17,293 --> 00:06:18,252 Dead? 172 00:06:19,212 --> 00:06:20,129 How? 173 00:06:20,755 --> 00:06:22,215 That's impossible. 174 00:06:22,507 --> 00:06:23,841 I'm not dead. 175 00:06:24,092 --> 00:06:25,343 I'm alive. 176 00:06:26,010 --> 00:06:27,512 But I'm trapped, aren’t I? 177 00:06:27,512 --> 00:06:28,638 I doubt it. 178 00:06:28,638 --> 00:06:30,431 I mean, shit happens, you know, 179 00:06:30,431 --> 00:06:31,766 like the T-shirt says. 180 00:06:32,600 --> 00:06:33,518 Excuse me? 181 00:06:33,518 --> 00:06:36,020 I wonder how much time I've spent here. 182 00:06:38,940 --> 00:06:41,317 Now, that is more of a cosmic question 183 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 that I'd have to hand over to a higher power. 184 00:06:43,861 --> 00:06:46,072 Time works differently in this place. 185 00:06:46,072 --> 00:06:48,366 It could be a week, a month, a year. 186 00:06:51,202 --> 00:06:53,621 Mr. Robot has become my god. 187 00:06:53,621 --> 00:06:54,372 Fine! 188 00:06:54,372 --> 00:06:58,251 And like all gods, their madness takes you prisoner. 189 00:06:58,251 --> 00:06:59,252 You're not a robot. 190 00:06:59,252 --> 00:07:00,962 You got a mind of your own, don't you? 191 00:07:03,172 --> 00:07:05,425 It's one thing to question your mind. 192 00:07:05,842 --> 00:07:08,302 It's another to question your eyes and ears. 193 00:07:08,803 --> 00:07:09,929 What is wrong with you? 194 00:07:10,221 --> 00:07:11,931 I avoid myself. 195 00:07:12,390 --> 00:07:13,474 What? 196 00:07:14,058 --> 00:07:15,101 Why? 197 00:07:15,101 --> 00:07:16,477 I'm afraid. 198 00:07:16,477 --> 00:07:18,354 Afraid of what? 199 00:07:18,354 --> 00:07:20,022 Finding too much, 200 00:07:20,022 --> 00:07:20,982 too little, 201 00:07:20,982 --> 00:07:22,233 nothing at all? 202 00:07:22,233 --> 00:07:23,860 Do I even exist? 203 00:07:24,026 --> 00:07:26,571 You're the only person that I know here. 204 00:07:27,071 --> 00:07:28,614 I want to know what happened. 205 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 Do you still want to go through with it? 206 00:07:31,659 --> 00:07:32,952 I need to know. 207 00:07:33,703 --> 00:07:35,246 You've got to tell him. 208 00:07:39,208 --> 00:07:40,126 Okay. 209 00:07:41,252 --> 00:07:42,295 Guess who broke into my house 210 00:07:42,295 --> 00:07:45,381 and ran up about $500 worth of food and booze on my accounts? 211 00:07:45,381 --> 00:07:46,591 You call me names. 212 00:07:46,591 --> 00:07:48,342 You fucking locked me in your house. 213 00:07:48,342 --> 00:07:49,469 You insult me? 214 00:07:49,469 --> 00:07:50,386 And now you're fucked. 215 00:07:50,386 --> 00:07:51,637 This doesn't make sense. 216 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 This is all news to me. 217 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 Is it true you are a heroin addict? 218 00:07:54,724 --> 00:07:55,975 Mmm. Really? All right. 219 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 You fucking kidding me? 220 00:07:57,059 --> 00:07:58,227 Nah, I'm not the kidding type. 221 00:07:58,227 --> 00:08:00,271 You manipulated me into this. 222 00:08:00,271 --> 00:08:01,314 I can't believe it. 223 00:08:01,314 --> 00:08:02,565 Why did you betray me? 224 00:08:02,565 --> 00:08:03,649 Friendship is over. 225 00:08:03,649 --> 00:08:04,775 Who do you think you're dealing with? 226 00:08:04,775 --> 00:08:05,735 This was a mistake. 227 00:08:05,735 --> 00:08:06,569 You’re an idiot! 228 00:08:06,569 --> 00:08:07,487 I hate you. 229 00:08:07,487 --> 00:08:08,404 You’re dead! 230 00:08:08,404 --> 00:08:09,238 You’re nothing. 231 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 What's wrong with you? 232 00:08:10,490 --> 00:08:11,699 You're worthless. 233 00:08:18,331 --> 00:08:19,832 Are you still there? 234 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 I am listening, it's just... 235 00:08:21,375 --> 00:08:23,711 It's a little hard to know what to make of all this. 236 00:08:23,920 --> 00:08:25,713 Yeah, I agree, 237 00:08:25,713 --> 00:08:27,590 this is fucking confusing. 238 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 Is there any truth to any of it? 239 00:08:29,884 --> 00:08:30,927 I don't know. 240 00:08:33,679 --> 00:08:34,305 I don't know. 241 00:08:34,305 --> 00:08:36,516 Maybe you made this whole thing up, huh? 242 00:08:37,225 --> 00:08:39,101 This whole place is a lie. 243 00:08:39,101 --> 00:08:40,645 Nothing here is true. 244 00:08:41,437 --> 00:08:42,980 Ain’t we pals anymore? 245 00:08:42,980 --> 00:08:45,483 Seems you have gotten yourself into a predicament. 246 00:08:45,483 --> 00:08:47,944 There must be something we can do to work this out. 247 00:08:49,570 --> 00:08:50,905 What should I do? 248 00:08:51,614 --> 00:08:55,159 [Mr. Robot]: You have movies, magazines and TV telling you what to do, 249 00:08:55,159 --> 00:08:57,161 but you know what you have to do. 250 00:08:57,161 --> 00:08:58,329 Get into a program, 251 00:08:58,329 --> 00:08:59,705 get a therapist, 252 00:08:59,705 --> 00:09:00,331 get a dog. 253 00:09:00,331 --> 00:09:01,165 But whatever you do... 254 00:09:01,165 --> 00:09:03,334 ...whatever you do, 255 00:09:03,334 --> 00:09:06,254 don't fall asleep. 256 00:09:06,629 --> 00:09:08,673 Keep your eyes open. 257 00:09:08,673 --> 00:09:11,592 Be bold and mighty forces will come to your aid. 258 00:09:11,592 --> 00:09:13,469 If you want to be a true friend to them, 259 00:09:13,469 --> 00:09:14,720 be honest 260 00:09:16,013 --> 00:09:18,182 and unmerciful. 261 00:09:18,683 --> 00:09:22,895 If you're asking me what to do with all this knowledge you're accumulating, I'd say 262 00:09:25,481 --> 00:09:27,066 pass it on. 263 00:09:29,235 --> 00:09:35,408 Just like any simple cell going through time. 264 00:09:36,033 --> 00:09:37,368 I know what to do. 265 00:09:41,330 --> 00:09:44,792 (Phone ringing) 266 00:09:46,836 --> 00:09:47,712 Hello? 267 00:09:47,712 --> 00:09:49,130 Hello, friend. 268 00:09:49,130 --> 00:09:50,965 Haven't you been paying attention? 269 00:09:51,465 --> 00:09:53,759 Oh, yeah, no. No, I haven't yet. 270 00:09:54,218 --> 00:09:54,969 Friend, 271 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 I need you now more than ever. 272 00:09:57,221 --> 00:09:57,847 Oh? 273 00:09:58,764 --> 00:10:02,184 274 00:10:03,394 --> 00:10:04,186 Yeah? 275 00:10:04,186 --> 00:10:05,062 Hello. 276 00:10:05,062 --> 00:10:06,939 Elliot, it's Sunday. 277 00:10:07,315 --> 00:10:10,026 Good. That gives us time to talk. 278 00:10:10,318 --> 00:10:11,819 Can you see me right now? 279 00:10:11,819 --> 00:10:13,029 I see you. 280 00:10:13,362 --> 00:10:14,905 I recognize you. 281 00:10:15,281 --> 00:10:17,199 I acknowledge your existence. 282 00:10:17,366 --> 00:10:19,535 You did the right thing by calling us. 283 00:10:19,535 --> 00:10:20,745 Let's talk. 284 00:10:21,329 --> 00:10:23,289 Get to know who each other really are. 285 00:10:23,289 --> 00:10:26,083 Well, I can't say I wasn't expecting this call. 286 00:10:26,334 --> 00:10:29,003 I'd like it if we could trust each other again. 287 00:10:29,003 --> 00:10:29,587 I trust you. 288 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 I trust you more than anyone in the world. 289 00:10:31,631 --> 00:10:32,965 It's the one thing I know is real. 290 00:10:34,008 --> 00:10:36,969 I'm remembering more and more now as time goes on. 291 00:10:37,178 --> 00:10:39,430 I know. I know. Unbelievable. 292 00:10:39,597 --> 00:10:41,807 It's like getting acquainted with an old friend. 293 00:10:42,224 --> 00:10:45,978 And once we get all the answers, I'll be back to normal. 294 00:10:46,270 --> 00:10:48,564 [Unknown]: You’re not seeing what you don’t wanna see. 295 00:10:48,564 --> 00:10:49,565 [Elliot]: What? 296 00:10:50,149 --> 00:10:52,360 [Unknown]: We are not who we are. 297 00:10:52,360 --> 00:10:54,820 [Elliot]: Wait. Where's Mr. Robot? 298 00:10:55,071 --> 00:10:56,364 He's around, man. 299 00:10:56,739 --> 00:10:58,366 He doesn't want to talk to you. 300 00:10:58,366 --> 00:11:01,786 But he would love to speak to you in person, if possible. 301 00:11:02,453 --> 00:11:03,829 He said 302 00:11:05,206 --> 00:11:07,833 that the last time that you guys talked 303 00:11:08,918 --> 00:11:10,336 was tough. 304 00:11:11,420 --> 00:11:13,255 He wanted say that he was sorry. 305 00:11:13,964 --> 00:11:15,341 Mr. Robot, 306 00:11:15,925 --> 00:11:18,552 listening in on our conversations. 307 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 He’s always a step ahead of me. 308 00:11:20,930 --> 00:11:22,515 Mr. Ambiguous. 309 00:11:23,140 --> 00:11:25,518 All we got to do is wait him out and see what he does. 310 00:11:25,935 --> 00:11:27,770 Maybe he's the key to this. 311 00:11:28,104 --> 00:11:30,272 I'm reasonably sure that he is. 312 00:11:30,523 --> 00:11:32,650 Maybe he's always been the key to this. 313 00:11:32,942 --> 00:11:35,152 Well, it's a known fact. Of course he is. 314 00:11:35,945 --> 00:11:37,279 [Mr. Robot]: Is that a fact? 315 00:11:37,655 --> 00:11:39,365 [Elliot]: Tell me you heard that too. 316 00:11:39,865 --> 00:11:41,575 [Mr. Robot]: You can talk to me. 317 00:11:42,993 --> 00:11:44,537 [Elliot]: What am I not seeing? 318 00:11:46,288 --> 00:11:47,456 [Mr. Robot]: Listen, 319 00:11:47,456 --> 00:11:50,167 I know your gut's saying not to trust me. 320 00:11:52,169 --> 00:11:53,963 But look around. 321 00:11:55,172 --> 00:11:57,007 Everything you see, 322 00:11:57,967 --> 00:11:59,719 it's all here for you. 323 00:12:01,387 --> 00:12:03,681 To help you. 324 00:12:06,976 --> 00:12:08,936 [Elliot]: These images. 325 00:12:08,936 --> 00:12:10,688 I've seen them before. 326 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 These are images from movies? 327 00:12:16,318 --> 00:12:18,112 I like comedies, myself. 328 00:12:18,112 --> 00:12:20,114 That was just my imagination. 329 00:12:20,114 --> 00:12:21,323 Are you sure? 330 00:12:21,323 --> 00:12:25,244 You've been watching a little TV, have you? 331 00:12:25,244 --> 00:12:27,913 I've pictured this fantasy so many times. 332 00:12:27,913 --> 00:12:29,248 That's all in your head. 333 00:12:29,248 --> 00:12:32,376 [Mr. Robot]: A world built on fantasy! 334 00:12:32,376 --> 00:12:34,754 Yeah, there really is something magical about this place. 335 00:12:35,463 --> 00:12:38,632 [Elliot]: Fantasy is an easy way to give meaning to the world, 336 00:12:39,300 --> 00:12:42,720 to cloak our harsh reality in escapist comfort. 337 00:12:43,637 --> 00:12:44,972 After all, 338 00:12:44,972 --> 00:12:48,726 isn't that why we surround ourselves with so many screens? 339 00:12:49,185 --> 00:12:51,353 So we can avoid seeing? 340 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 So we can avoid each other. 341 00:12:54,899 --> 00:12:57,485 So we can avoid truth. 342 00:12:58,027 --> 00:12:59,779 Remember when... 343 00:13:00,404 --> 00:13:03,365 when I asked you if you'd want to know 344 00:13:04,366 --> 00:13:05,618 the truth? 345 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 That's all I want to know. 346 00:13:08,245 --> 00:13:09,246 [Unknown]: Too much truth 347 00:13:09,246 --> 00:13:10,831 puts sadness in your heart 348 00:13:10,831 --> 00:13:12,750 and madness in your mind. 349 00:13:14,084 --> 00:13:15,419 [Elliot]: Tell me the truth. 350 00:13:16,378 --> 00:13:17,880 I’m all alone. 351 00:13:24,428 --> 00:13:25,930 I know. 352 00:13:25,930 --> 00:13:27,431 It hurts a lot. 353 00:13:28,390 --> 00:13:29,892 Oh, hey, look, 354 00:13:29,892 --> 00:13:32,520 maybe it's okay to be alone sometimes. 355 00:13:33,020 --> 00:13:35,606 I hate when I can't hold in my loneliness. 356 00:13:36,232 --> 00:13:37,858 Every day I think you're gonna talk about it, 357 00:13:37,858 --> 00:13:39,193 but you never do. 358 00:13:39,819 --> 00:13:41,529 It's... It's not easy. 359 00:13:42,279 --> 00:13:44,990 Why do I feel this empty void inside? 360 00:13:45,449 --> 00:13:47,159 We talked about this. 361 00:13:47,159 --> 00:13:48,702 We all talked about this. 362 00:13:48,702 --> 00:13:51,080 We're all suffering the same symptoms, man. 363 00:13:51,080 --> 00:13:53,165 But something isn't the same. 364 00:13:53,791 --> 00:13:56,210 I am angry all the time, 365 00:13:56,210 --> 00:13:58,045 and I don't know why. 366 00:13:58,504 --> 00:14:00,881 [Mr. Robot]: You don't have to be angry at yourself anymore. 367 00:14:00,881 --> 00:14:02,007 Just let it go. 368 00:14:02,633 --> 00:14:04,301 I just feel lost. 369 00:14:05,845 --> 00:14:08,681 I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream. 370 00:14:08,681 --> 00:14:11,684 [Elliot]: I want a way out of loneliness. 371 00:14:12,351 --> 00:14:14,436 I can't take this anymore. 372 00:14:14,645 --> 00:14:16,981 I think you should try medication. 373 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 I've got a stomach full of Xanax. 374 00:14:19,233 --> 00:14:21,944 I took what was left of a bottle. 375 00:14:21,944 --> 00:14:23,821 It might have been too much. 376 00:14:24,280 --> 00:14:26,657 Even Zoloft isn't helping. 377 00:14:26,657 --> 00:14:28,659 I don't know what to do. 378 00:14:28,659 --> 00:14:30,786 I'm really starting to lose it. 379 00:14:30,786 --> 00:14:33,330 Yes, I know how you must feel. 380 00:14:34,123 --> 00:14:37,167 [Mr. Robot]: Right now, Elliot needs you more than he lets on. 381 00:14:37,167 --> 00:14:40,838 Because when that cold, brutal reality closes in on us, 382 00:14:40,838 --> 00:14:42,423 we're gonna need a friend. 383 00:14:42,423 --> 00:14:44,633 And that's still what you are, right? 384 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 Rule number one, friends is friends, right? 385 00:14:49,555 --> 00:14:52,224 Let's say all the things we never said. 386 00:14:53,183 --> 00:14:56,186 Sometimes it just takes a while to figure out what you want to say. 387 00:14:56,854 --> 00:14:57,813 You know? 388 00:14:58,397 --> 00:15:00,733 I need someone to talk to. 389 00:15:00,733 --> 00:15:03,068 Do you think you could meet me? 390 00:15:03,068 --> 00:15:04,987 [Elliot]: I don't like being outside. 391 00:15:04,987 --> 00:15:06,488 I don't want to talk to anybody. 392 00:15:07,781 --> 00:15:10,034 You've just got to have a little faith in people. 393 00:15:10,618 --> 00:15:12,244 I'm not like most people. 394 00:15:12,244 --> 00:15:14,663 Don't worry about it. Don't worry about it. 395 00:15:15,247 --> 00:15:16,498 Want some company? 396 00:15:17,041 --> 00:15:18,918 I sure would like to see you. 397 00:15:18,918 --> 00:15:20,878 And so would some of your old friends. 398 00:15:21,545 --> 00:15:23,255 Maybe it could help. 399 00:15:23,589 --> 00:15:25,257 Where do you want us to go? 400 00:15:26,300 --> 00:15:28,260 Resurrection funeral home. 401 00:15:29,261 --> 00:15:30,638 Where the hell is that? 402 00:15:31,096 --> 00:15:32,556 I think I know where it is. 403 00:15:33,140 --> 00:15:35,517 I assume they're still located in New York City. 404 00:15:35,851 --> 00:15:37,144 I'd like the address. 405 00:15:37,561 --> 00:15:39,480 Central Park West and 95th Street. 406 00:15:39,939 --> 00:15:41,231 Near the observatory. 407 00:15:41,774 --> 00:15:46,570 I looked in the phone book, and there's a Your Self storage facility. 408 00:15:46,904 --> 00:15:49,239 No, it's been changed to the theater. 409 00:15:49,239 --> 00:15:51,909 I mean, what better place for drama, right? 410 00:15:51,909 --> 00:15:53,243 [Mr. Robot]: What the hell just happened? 411 00:15:53,911 --> 00:15:55,871 [Elliot]: I was gonna ask you the same. 412 00:15:55,871 --> 00:15:57,331 When should we do this? 413 00:15:57,581 --> 00:15:59,500 I'll come tomorrow morning, if that's acceptable to you. 414 00:15:59,500 --> 00:16:01,627 Well, what if there is no tomorrow? 415 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 There wasn't one today. 416 00:16:03,045 --> 00:16:05,297 [Elliot]: This is what you wanted, remember? 417 00:16:05,297 --> 00:16:06,256 Tonight? 418 00:16:06,674 --> 00:16:08,759 Tonight, sure... Tonight? 419 00:16:08,968 --> 00:16:10,052 Okay, great. 420 00:16:11,762 --> 00:16:12,930 [Mr. Robot]: We should go... 421 00:16:12,930 --> 00:16:14,348 [Elliot]: ...to our rendezvous. 422 00:16:15,099 --> 00:16:15,975 Uh-huh. 423 00:16:16,600 --> 00:16:18,435 I'll be down there in a bit. 424 00:16:18,435 --> 00:16:20,020 I'll be there as soon as I can. 425 00:16:20,145 --> 00:16:20,896 We're coming over. 426 00:16:20,938 --> 00:16:21,689 We're coming over. 427 00:16:21,730 --> 00:16:22,982 Oh, yes. I will be there. 428 00:16:22,982 --> 00:16:24,692 I’m on my way. 429 00:16:24,984 --> 00:16:27,403 I'll catch you on the flip side. 430 00:16:27,945 --> 00:16:29,154 And, Elliot, don't call here anymore, 431 00:16:29,154 --> 00:16:31,281 especially not on Sunday, all right? 432 00:16:31,782 --> 00:16:33,951 Thank you for your help, my friend. 433 00:16:35,077 --> 00:16:36,078 I love you. 434 00:16:36,787 --> 00:16:38,163 I love you, too. 435 00:16:41,625 --> 00:16:42,835 [Elliot]: I love you. 436 00:16:45,796 --> 00:16:46,588 [Mr. Robot]: I love you, too. 437 00:16:46,588 --> 00:16:47,381 ...sweetheart.