1
00:00:00,417 --> 00:00:07,173
(Phone ringing)
2
00:00:09,259 --> 00:00:10,301
Hello?
3
00:00:10,301 --> 00:00:11,678
Hello, friend.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,471
Where's Mr. Robot?
5
00:00:13,722 --> 00:00:16,641
6
00:00:16,641 --> 00:00:18,184
7
00:00:19,310 --> 00:00:20,270
Who is this?
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,730
Elliot Alderson.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,523
How did you get this number?
10
00:00:23,523 --> 00:00:24,858
I hack everyone.
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,026
My friends,
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,152
co-workers.
13
00:00:27,235 --> 00:00:28,319
Are you an actor?
14
00:00:28,486 --> 00:00:30,113
Cyber-security engineer.
15
00:00:30,572 --> 00:00:31,948
I think we got a hacker.
16
00:00:32,615 --> 00:00:35,160
I've never found it hard
to hack most people.
17
00:00:35,160 --> 00:00:37,203
If you listen to them,
watch them,
18
00:00:37,203 --> 00:00:40,498
their vulnerabilities are like
a neon sign screwed into their heads.
19
00:00:40,623 --> 00:00:42,834
You think I'm gonna what,
pay you off or something?
20
00:00:43,918 --> 00:00:44,961
Tell me what you want.
21
00:00:45,003 --> 00:00:46,087
Mr. Robot.
22
00:00:46,087 --> 00:00:46,963
Who?
23
00:00:46,963 --> 00:00:48,256
He's gone.
24
00:00:48,256 --> 00:00:49,674
I don't understand.
25
00:00:49,674 --> 00:00:51,217
He's absolutely insane.
26
00:00:51,217 --> 00:00:52,552
We're talking clinical.
27
00:00:52,552 --> 00:00:55,263
When they say, "If your friends
jump off a bridge, would you?"
28
00:00:55,263 --> 00:00:57,057
He would,
without hesitation.
29
00:00:57,057 --> 00:00:58,641
Just to prove something.
30
00:00:58,641 --> 00:01:00,268
Well, I think
you have the wrong number.
31
00:01:00,268 --> 00:01:01,519
I have to find him.
32
00:01:01,519 --> 00:01:02,604
He's not here.
33
00:01:02,604 --> 00:01:04,230
He's very tied up
at the moment.
34
00:01:04,230 --> 00:01:05,940
I'm afraid he can't
come to the phone.
35
00:01:08,693 --> 00:01:10,612
Does she know
something I don't?
36
00:01:10,612 --> 00:01:11,404
Um...
37
00:01:11,905 --> 00:01:13,948
Does everybody know
something I don't?
38
00:01:14,074 --> 00:01:15,200
Um...
39
00:01:16,117 --> 00:01:16,743
Gee...
40
00:01:17,202 --> 00:01:19,370
Friends are supposed
to be honest with each other.
41
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
Yes. I just had an interesting call.
42
00:01:21,623 --> 00:01:23,374
I told him not to call anyone.
43
00:01:23,374 --> 00:01:24,959
You were on the phone with him
for, like, a half an hour.
44
00:01:24,959 --> 00:01:26,127
It wasn't a half hour.
45
00:01:26,127 --> 00:01:27,796
It was. It was 25 minutes, okay?
46
00:01:27,796 --> 00:01:28,755
I timed it.
47
00:01:28,755 --> 00:01:30,465
You were only supposed to say hello.
48
00:01:30,465 --> 00:01:32,509
Why did you talk to him?
49
00:01:32,509 --> 00:01:35,929
Something tells me that this guy
is connected to what's happening.
50
00:01:36,096 --> 00:01:38,515
He's in this somehow.
I don't know how.
51
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
He just...
52
00:01:39,516 --> 00:01:41,059
He just panicked
or something.
53
00:01:41,643 --> 00:01:43,728
Doesn't seem
like himself lately.
54
00:01:44,062 --> 00:01:45,980
Maybe you could talk
some sense into him.
55
00:01:45,980 --> 00:01:48,066
Why did that phone call
freak him out?
56
00:01:48,274 --> 00:01:51,027
Is Mr. Robot MIA
because he's afraid?
57
00:01:51,486 --> 00:01:54,572
Afraid of what I might find
when I'm done with this hack?
58
00:01:55,156 --> 00:01:57,242
I think he suspects something.
59
00:01:58,076 --> 00:01:59,786
We have to be careful.
60
00:02:00,328 --> 00:02:02,831
He kept wanting to come
back home, remember?
61
00:02:03,164 --> 00:02:04,207
I remember.
62
00:02:04,457 --> 00:02:06,751
There must be
something here that he needs.
63
00:02:07,418 --> 00:02:08,711
Can you help?
64
00:02:10,004 --> 00:02:11,131
Can you look?
65
00:02:12,090 --> 00:02:13,591
Do you see anything?
66
00:02:16,469 --> 00:02:17,804
Get out of there.
67
00:02:24,561 --> 00:02:25,937
Something's wrong.
68
00:02:26,146 --> 00:02:27,355
You'll never find me.
69
00:02:29,315 --> 00:02:30,733
What was that voice?
70
00:02:31,276 --> 00:02:32,944
It can't be him, can it?
71
00:02:33,361 --> 00:02:34,571
You sure it's him?
72
00:02:34,696 --> 00:02:35,738
Well, who was it?
73
00:02:35,738 --> 00:02:37,657
Did he know
I was going to be here?
74
00:02:37,657 --> 00:02:39,075
What are you calling me for?
75
00:02:39,409 --> 00:02:40,869
Tell me
you heard that, too.
76
00:02:40,869 --> 00:02:42,579
You have no one else to call.
77
00:02:44,247 --> 00:02:45,665
Is that supposed to be a joke?
78
00:02:46,916 --> 00:02:49,043
This is a delusion.
Is this a delusion?
79
00:02:49,043 --> 00:02:51,337
I'm not deluded.
I'm possessed.
80
00:02:51,337 --> 00:02:53,298
God has cursed me, I think.
81
00:02:53,298 --> 00:02:55,216
I don't want to be paranoid.
I mean...
82
00:02:55,842 --> 00:02:58,178
Maybe it's a game.
Some kind of mind game.
83
00:02:58,511 --> 00:03:00,930
He won't come out to play
if I ask,
84
00:03:00,930 --> 00:03:03,308
so maybe I gotta force his hand.
85
00:03:03,308 --> 00:03:04,976
You wouldn't do
something like that.
86
00:03:05,351 --> 00:03:07,270
I have a way to get him talking.
87
00:03:07,687 --> 00:03:10,106
You know how this is gonna
turn out, don't you?
88
00:03:10,273 --> 00:03:12,192
Please, you have to help me.
89
00:03:13,359 --> 00:03:15,320
Just tell me
what you want me to do.
90
00:03:15,904 --> 00:03:18,698
Lie in bed and repeat
this mantra in your head.
91
00:03:19,949 --> 00:03:21,242
Mind awake.
92
00:03:21,701 --> 00:03:23,077
Body asleep.
93
00:03:23,369 --> 00:03:24,871
Oh, you've got to be
kidding me.
94
00:03:24,871 --> 00:03:26,164
Are you fooling around again?
95
00:03:26,164 --> 00:03:28,041
Are you out
of your fucking mind?
96
00:03:28,041 --> 00:03:29,667
Who the fuck
you think you're dealing with?
97
00:03:29,667 --> 00:03:31,377
Whoever you are,
don't call again.
98
00:03:31,377 --> 00:03:34,047
Mind awake. Body asleep.
99
00:03:34,047 --> 00:03:37,508
I know I'm awake,
but I feel like I'm in a dream.
100
00:03:38,134 --> 00:03:40,386
It'll work better
if we do it together.
101
00:03:41,054 --> 00:03:42,555
Yeah, okay.
102
00:03:42,555 --> 00:03:43,765
Okay, sure.
103
00:03:43,890 --> 00:03:45,266
Just say it with me.
104
00:03:45,266 --> 00:03:47,560
I am not sleepwalking
anymore.
105
00:03:47,560 --> 00:03:49,062
Do you understand?
106
00:03:50,855 --> 00:03:52,523
Mind awake.
107
00:03:52,523 --> 00:03:53,983
Body asleep.
108
00:03:54,442 --> 00:03:55,944
Mind awake.
109
00:03:55,944 --> 00:03:57,237
Body asleep.
110
00:03:57,237 --> 00:03:58,947
This is a real nightmare.
111
00:04:00,198 --> 00:04:01,950
Are you serious?
112
00:04:02,533 --> 00:04:03,243
Yeah.
113
00:04:08,122 --> 00:04:09,457
Hello. Serious?
114
00:04:10,625 --> 00:04:12,418
How serious are you?
115
00:04:12,877 --> 00:04:15,338
Wait. Is it really... him?
116
00:04:15,672 --> 00:04:16,631
He's here.
117
00:04:17,882 --> 00:04:18,675
We got him.
118
00:04:22,220 --> 00:04:23,471
All right, you got me.
119
00:04:26,307 --> 00:04:28,268
(Phone ringing)
120
00:04:28,268 --> 00:04:29,811
(Phone pick up)
121
00:04:35,149 --> 00:04:36,526
Hello?
122
00:04:36,526 --> 00:04:37,944
Isn't it funny?
123
00:04:37,944 --> 00:04:40,613
You hear a phone ring,
and it could be anybody,
124
00:04:40,613 --> 00:04:43,324
but a ringing phone
has to be answered, doesn't it?
125
00:04:43,324 --> 00:04:44,325
Who is this?
126
00:04:44,325 --> 00:04:45,827
You know who it is.
127
00:04:46,953 --> 00:04:48,496
Your friend.
128
00:04:49,163 --> 00:04:50,081
It's Who Am I.
129
00:04:50,081 --> 00:04:50,707
Remember me?
130
00:04:51,624 --> 00:04:55,336
131
00:04:55,878 --> 00:04:57,964
So what happened
to you this time?
132
00:04:58,464 --> 00:04:59,924
I blacked out.
133
00:04:59,924 --> 00:05:01,801
That's all right.
I can help you.
134
00:05:02,427 --> 00:05:04,429
I need to know
what's going on.
135
00:05:04,762 --> 00:05:06,389
You have lost
your memory.
136
00:05:06,389 --> 00:05:07,307
What?
137
00:05:08,308 --> 00:05:09,434
Why?
138
00:05:10,268 --> 00:05:11,853
I'm talking
to somebody’s somebody.
139
00:05:11,853 --> 00:05:13,563
I will know in about 25 minutes.
140
00:05:15,315 --> 00:05:16,482
Where are you?
141
00:05:16,816 --> 00:05:18,109
At your house.
142
00:05:18,818 --> 00:05:20,153
Don't you remember?
143
00:05:21,779 --> 00:05:24,365
No, but I need to.
144
00:05:24,365 --> 00:05:26,617
The therapist called.
145
00:05:26,617 --> 00:05:28,328
You did it again.
146
00:05:28,328 --> 00:05:29,412
What did I do?
147
00:05:29,412 --> 00:05:30,121
What did you do?
148
00:05:30,121 --> 00:05:32,373
Where are you there?
Did you see it?
149
00:05:32,373 --> 00:05:33,374
What did I do?
150
00:05:33,374 --> 00:05:34,375
What did you do?
151
00:05:35,418 --> 00:05:37,962
What, you don't remember
or you don't want to tell me?
152
00:05:38,129 --> 00:05:39,213
[Elliot]: Anything
you can remember?
153
00:05:39,213 --> 00:05:40,798
Any detail? Anything.
154
00:05:40,798 --> 00:05:42,175
[Mr. Robot]: Round
and round we go,
155
00:05:42,175 --> 00:05:44,886
you not knowing what
you did or didn't do.
156
00:05:44,886 --> 00:05:46,346
Do you even know
who you are?
157
00:05:46,804 --> 00:05:48,389
Tell me what happened.
158
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
You don't know anything.
159
00:05:51,726 --> 00:05:53,811
You feel angry,
you don't know why.
160
00:05:53,978 --> 00:05:56,647
You feel guilty,
you have no idea why.
161
00:05:57,732 --> 00:05:58,858
You could do anything.
162
00:05:58,858 --> 00:06:00,276
What's wrong with me?
163
00:06:00,276 --> 00:06:02,695
In the East, the far East,
164
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
when a person is
sentenced to death,
165
00:06:05,948 --> 00:06:08,785
they’re sent to a place
where they can't escape.
166
00:06:09,952 --> 00:06:11,871
Is that what's happening
to me right now?
167
00:06:12,830 --> 00:06:13,915
Am I...
168
00:06:13,915 --> 00:06:14,916
dead?
169
00:06:14,916 --> 00:06:15,750
Bingo!
170
00:06:15,750 --> 00:06:17,293
Surprise, surprise.
171
00:06:17,293 --> 00:06:18,252
Dead?
172
00:06:19,212 --> 00:06:20,129
How?
173
00:06:20,755 --> 00:06:22,215
That's impossible.
174
00:06:22,507 --> 00:06:23,841
I'm not dead.
175
00:06:24,092 --> 00:06:25,343
I'm alive.
176
00:06:26,010 --> 00:06:27,512
But I'm trapped, aren’t I?
177
00:06:27,512 --> 00:06:28,638
I doubt it.
178
00:06:28,638 --> 00:06:30,431
I mean, shit happens, you know,
179
00:06:30,431 --> 00:06:31,766
like the T-shirt says.
180
00:06:32,600 --> 00:06:33,518
Excuse me?
181
00:06:33,518 --> 00:06:36,020
I wonder how much time
I've spent here.
182
00:06:38,940 --> 00:06:41,317
Now, that is more of
a cosmic question
183
00:06:41,317 --> 00:06:43,861
that I'd have to hand over
to a higher power.
184
00:06:43,861 --> 00:06:46,072
Time works differently
in this place.
185
00:06:46,072 --> 00:06:48,366
It could be a week, a month, a year.
186
00:06:51,202 --> 00:06:53,621
Mr. Robot has become my god.
187
00:06:53,621 --> 00:06:54,372
Fine!
188
00:06:54,372 --> 00:06:58,251
And like all gods,
their madness takes you prisoner.
189
00:06:58,251 --> 00:06:59,252
You're not a robot.
190
00:06:59,252 --> 00:07:00,962
You got a mind of your own,
don't you?
191
00:07:03,172 --> 00:07:05,425
It's one thing
to question your mind.
192
00:07:05,842 --> 00:07:08,302
It's another to
question your eyes and ears.
193
00:07:08,803 --> 00:07:09,929
What is wrong with you?
194
00:07:10,221 --> 00:07:11,931
I avoid myself.
195
00:07:12,390 --> 00:07:13,474
What?
196
00:07:14,058 --> 00:07:15,101
Why?
197
00:07:15,101 --> 00:07:16,477
I'm afraid.
198
00:07:16,477 --> 00:07:18,354
Afraid of what?
199
00:07:18,354 --> 00:07:20,022
Finding too much,
200
00:07:20,022 --> 00:07:20,982
too little,
201
00:07:20,982 --> 00:07:22,233
nothing at all?
202
00:07:22,233 --> 00:07:23,860
Do I even exist?
203
00:07:24,026 --> 00:07:26,571
You're the only person
that I know here.
204
00:07:27,071 --> 00:07:28,614
I want to know what happened.
205
00:07:29,407 --> 00:07:31,033
Do you still want
to go through with it?
206
00:07:31,659 --> 00:07:32,952
I need to know.
207
00:07:33,703 --> 00:07:35,246
You've got to tell him.
208
00:07:39,208 --> 00:07:40,126
Okay.
209
00:07:41,252 --> 00:07:42,295
Guess who broke into my house
210
00:07:42,295 --> 00:07:45,381
and ran up about $500 worth of
food and booze on my accounts?
211
00:07:45,381 --> 00:07:46,591
You call me names.
212
00:07:46,591 --> 00:07:48,342
You fucking locked me
in your house.
213
00:07:48,342 --> 00:07:49,469
You insult me?
214
00:07:49,469 --> 00:07:50,386
And now you're fucked.
215
00:07:50,386 --> 00:07:51,637
This doesn't make sense.
216
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
This is all news to me.
217
00:07:53,347 --> 00:07:54,724
Is it true you are
a heroin addict?
218
00:07:54,724 --> 00:07:55,975
Mmm. Really?
All right.
219
00:07:55,975 --> 00:07:57,059
You fucking kidding me?
220
00:07:57,059 --> 00:07:58,227
Nah, I'm not the kidding type.
221
00:07:58,227 --> 00:08:00,271
You manipulated me into this.
222
00:08:00,271 --> 00:08:01,314
I can't believe it.
223
00:08:01,314 --> 00:08:02,565
Why did you betray me?
224
00:08:02,565 --> 00:08:03,649
Friendship is over.
225
00:08:03,649 --> 00:08:04,775
Who do you think
you're dealing with?
226
00:08:04,775 --> 00:08:05,735
This was a mistake.
227
00:08:05,735 --> 00:08:06,569
You’re an idiot!
228
00:08:06,569 --> 00:08:07,487
I hate you.
229
00:08:07,487 --> 00:08:08,404
You’re dead!
230
00:08:08,404 --> 00:08:09,238
You’re nothing.
231
00:08:09,238 --> 00:08:10,490
What's wrong with you?
232
00:08:10,490 --> 00:08:11,699
You're worthless.
233
00:08:18,331 --> 00:08:19,832
Are you still there?
234
00:08:20,208 --> 00:08:21,375
I am listening, it's just...
235
00:08:21,375 --> 00:08:23,711
It's a little hard to know
what to make of all this.
236
00:08:23,920 --> 00:08:25,713
Yeah, I agree,
237
00:08:25,713 --> 00:08:27,590
this is fucking confusing.
238
00:08:27,798 --> 00:08:29,467
Is there any truth to any of it?
239
00:08:29,884 --> 00:08:30,927
I don't know.
240
00:08:33,679 --> 00:08:34,305
I don't know.
241
00:08:34,305 --> 00:08:36,516
Maybe you made
this whole thing up, huh?
242
00:08:37,225 --> 00:08:39,101
This whole place is a lie.
243
00:08:39,101 --> 00:08:40,645
Nothing here is true.
244
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
Ain’t we pals anymore?
245
00:08:42,980 --> 00:08:45,483
Seems you have gotten yourself
into a predicament.
246
00:08:45,483 --> 00:08:47,944
There must be something
we can do to work this out.
247
00:08:49,570 --> 00:08:50,905
What should I do?
248
00:08:51,614 --> 00:08:55,159
[Mr. Robot]: You have movies,
magazines and TV telling you what to do,
249
00:08:55,159 --> 00:08:57,161
but you know
what you have to do.
250
00:08:57,161 --> 00:08:58,329
Get into a program,
251
00:08:58,329 --> 00:08:59,705
get a therapist,
252
00:08:59,705 --> 00:09:00,331
get a dog.
253
00:09:00,331 --> 00:09:01,165
But whatever you do...
254
00:09:01,165 --> 00:09:03,334
...whatever you do,
255
00:09:03,334 --> 00:09:06,254
don't fall asleep.
256
00:09:06,629 --> 00:09:08,673
Keep your eyes open.
257
00:09:08,673 --> 00:09:11,592
Be bold and mighty forces
will come to your aid.
258
00:09:11,592 --> 00:09:13,469
If you want to be a true friend
to them,
259
00:09:13,469 --> 00:09:14,720
be honest
260
00:09:16,013 --> 00:09:18,182
and unmerciful.
261
00:09:18,683 --> 00:09:22,895
If you're asking me what to do with all
this knowledge you're accumulating, I'd say
262
00:09:25,481 --> 00:09:27,066
pass it on.
263
00:09:29,235 --> 00:09:35,408
Just like any simple cell
going through time.
264
00:09:36,033 --> 00:09:37,368
I know what to do.
265
00:09:41,330 --> 00:09:44,792
(Phone ringing)
266
00:09:46,836 --> 00:09:47,712
Hello?
267
00:09:47,712 --> 00:09:49,130
Hello, friend.
268
00:09:49,130 --> 00:09:50,965
Haven't you been
paying attention?
269
00:09:51,465 --> 00:09:53,759
Oh, yeah, no.
No, I haven't yet.
270
00:09:54,218 --> 00:09:54,969
Friend,
271
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
I need you now
more than ever.
272
00:09:57,221 --> 00:09:57,847
Oh?
273
00:09:58,764 --> 00:10:02,184
274
00:10:03,394 --> 00:10:04,186
Yeah?
275
00:10:04,186 --> 00:10:05,062
Hello.
276
00:10:05,062 --> 00:10:06,939
Elliot, it's Sunday.
277
00:10:07,315 --> 00:10:10,026
Good.
That gives us time to talk.
278
00:10:10,318 --> 00:10:11,819
Can you see me right now?
279
00:10:11,819 --> 00:10:13,029
I see you.
280
00:10:13,362 --> 00:10:14,905
I recognize you.
281
00:10:15,281 --> 00:10:17,199
I acknowledge
your existence.
282
00:10:17,366 --> 00:10:19,535
You did the right thing
by calling us.
283
00:10:19,535 --> 00:10:20,745
Let's talk.
284
00:10:21,329 --> 00:10:23,289
Get to know who
each other really are.
285
00:10:23,289 --> 00:10:26,083
Well, I can't say
I wasn't expecting this call.
286
00:10:26,334 --> 00:10:29,003
I'd like it if we could
trust each other again.
287
00:10:29,003 --> 00:10:29,587
I trust you.
288
00:10:29,587 --> 00:10:31,631
I trust you more than
anyone in the world.
289
00:10:31,631 --> 00:10:32,965
It's the one thing I know is real.
290
00:10:34,008 --> 00:10:36,969
I'm remembering more and more now
as time goes on.
291
00:10:37,178 --> 00:10:39,430
I know. I know.
Unbelievable.
292
00:10:39,597 --> 00:10:41,807
It's like getting acquainted
with an old friend.
293
00:10:42,224 --> 00:10:45,978
And once we get all the answers,
I'll be back to normal.
294
00:10:46,270 --> 00:10:48,564
[Unknown]: You’re not seeing
what you don’t wanna see.
295
00:10:48,564 --> 00:10:49,565
[Elliot]: What?
296
00:10:50,149 --> 00:10:52,360
[Unknown]: We are not who we are.
297
00:10:52,360 --> 00:10:54,820
[Elliot]: Wait. Where's Mr. Robot?
298
00:10:55,071 --> 00:10:56,364
He's around, man.
299
00:10:56,739 --> 00:10:58,366
He doesn't want to talk to you.
300
00:10:58,366 --> 00:11:01,786
But he would love to speak to you
in person, if possible.
301
00:11:02,453 --> 00:11:03,829
He said
302
00:11:05,206 --> 00:11:07,833
that the last time
that you guys talked
303
00:11:08,918 --> 00:11:10,336
was tough.
304
00:11:11,420 --> 00:11:13,255
He wanted say that he was sorry.
305
00:11:13,964 --> 00:11:15,341
Mr. Robot,
306
00:11:15,925 --> 00:11:18,552
listening in on
our conversations.
307
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
He’s always
a step ahead of me.
308
00:11:20,930 --> 00:11:22,515
Mr. Ambiguous.
309
00:11:23,140 --> 00:11:25,518
All we got to do is wait him out
and see what he does.
310
00:11:25,935 --> 00:11:27,770
Maybe he's the key to this.
311
00:11:28,104 --> 00:11:30,272
I'm reasonably sure
that he is.
312
00:11:30,523 --> 00:11:32,650
Maybe he's always been
the key to this.
313
00:11:32,942 --> 00:11:35,152
Well, it's a known fact.
Of course he is.
314
00:11:35,945 --> 00:11:37,279
[Mr. Robot]: Is that a fact?
315
00:11:37,655 --> 00:11:39,365
[Elliot]: Tell me you heard that too.
316
00:11:39,865 --> 00:11:41,575
[Mr. Robot]: You can talk to me.
317
00:11:42,993 --> 00:11:44,537
[Elliot]: What am I not seeing?
318
00:11:46,288 --> 00:11:47,456
[Mr. Robot]: Listen,
319
00:11:47,456 --> 00:11:50,167
I know your gut's
saying not to trust me.
320
00:11:52,169 --> 00:11:53,963
But look around.
321
00:11:55,172 --> 00:11:57,007
Everything you see,
322
00:11:57,967 --> 00:11:59,719
it's all here for you.
323
00:12:01,387 --> 00:12:03,681
To help you.
324
00:12:06,976 --> 00:12:08,936
[Elliot]: These images.
325
00:12:08,936 --> 00:12:10,688
I've seen them before.
326
00:12:13,149 --> 00:12:15,818
These are images from movies?
327
00:12:16,318 --> 00:12:18,112
I like comedies, myself.
328
00:12:18,112 --> 00:12:20,114
That was just my imagination.
329
00:12:20,114 --> 00:12:21,323
Are you sure?
330
00:12:21,323 --> 00:12:25,244
You've been watching
a little TV, have you?
331
00:12:25,244 --> 00:12:27,913
I've pictured this fantasy
so many times.
332
00:12:27,913 --> 00:12:29,248
That's all in your head.
333
00:12:29,248 --> 00:12:32,376
[Mr. Robot]: A world
built on fantasy!
334
00:12:32,376 --> 00:12:34,754
Yeah, there really is something
magical about this place.
335
00:12:35,463 --> 00:12:38,632
[Elliot]: Fantasy is an easy way
to give meaning to the world,
336
00:12:39,300 --> 00:12:42,720
to cloak our harsh reality
in escapist comfort.
337
00:12:43,637 --> 00:12:44,972
After all,
338
00:12:44,972 --> 00:12:48,726
isn't that why we surround
ourselves with so many screens?
339
00:12:49,185 --> 00:12:51,353
So we can avoid seeing?
340
00:12:52,104 --> 00:12:54,273
So we can avoid each other.
341
00:12:54,899 --> 00:12:57,485
So we can avoid truth.
342
00:12:58,027 --> 00:12:59,779
Remember when...
343
00:13:00,404 --> 00:13:03,365
when I asked you
if you'd want to know
344
00:13:04,366 --> 00:13:05,618
the truth?
345
00:13:06,118 --> 00:13:07,745
That's all I want to know.
346
00:13:08,245 --> 00:13:09,246
[Unknown]: Too much truth
347
00:13:09,246 --> 00:13:10,831
puts sadness in your heart
348
00:13:10,831 --> 00:13:12,750
and madness in your mind.
349
00:13:14,084 --> 00:13:15,419
[Elliot]: Tell me the truth.
350
00:13:16,378 --> 00:13:17,880
I’m all alone.
351
00:13:24,428 --> 00:13:25,930
I know.
352
00:13:25,930 --> 00:13:27,431
It hurts a lot.
353
00:13:28,390 --> 00:13:29,892
Oh, hey, look,
354
00:13:29,892 --> 00:13:32,520
maybe it's okay
to be alone sometimes.
355
00:13:33,020 --> 00:13:35,606
I hate when I can't
hold in my loneliness.
356
00:13:36,232 --> 00:13:37,858
Every day I think
you're gonna talk about it,
357
00:13:37,858 --> 00:13:39,193
but you never do.
358
00:13:39,819 --> 00:13:41,529
It's... It's not easy.
359
00:13:42,279 --> 00:13:44,990
Why do I feel
this empty void inside?
360
00:13:45,449 --> 00:13:47,159
We talked about this.
361
00:13:47,159 --> 00:13:48,702
We all talked about this.
362
00:13:48,702 --> 00:13:51,080
We're all suffering
the same symptoms, man.
363
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
But something isn't the same.
364
00:13:53,791 --> 00:13:56,210
I am angry all the time,
365
00:13:56,210 --> 00:13:58,045
and I don't know why.
366
00:13:58,504 --> 00:14:00,881
[Mr. Robot]: You don't have to be
angry at yourself anymore.
367
00:14:00,881 --> 00:14:02,007
Just let it go.
368
00:14:02,633 --> 00:14:04,301
I just feel lost.
369
00:14:05,845 --> 00:14:08,681
I know I'm awake,
but I feel like I'm in a dream.
370
00:14:08,681 --> 00:14:11,684
[Elliot]: I want a way out
of loneliness.
371
00:14:12,351 --> 00:14:14,436
I can't take this anymore.
372
00:14:14,645 --> 00:14:16,981
I think you should try medication.
373
00:14:16,981 --> 00:14:19,233
I've got a stomach full of Xanax.
374
00:14:19,233 --> 00:14:21,944
I took what was left of a bottle.
375
00:14:21,944 --> 00:14:23,821
It might have been too much.
376
00:14:24,280 --> 00:14:26,657
Even Zoloft isn't helping.
377
00:14:26,657 --> 00:14:28,659
I don't know what to do.
378
00:14:28,659 --> 00:14:30,786
I'm really starting to lose it.
379
00:14:30,786 --> 00:14:33,330
Yes, I know how you must feel.
380
00:14:34,123 --> 00:14:37,167
[Mr. Robot]: Right now, Elliot needs
you more than he lets on.
381
00:14:37,167 --> 00:14:40,838
Because when that cold,
brutal reality closes in on us,
382
00:14:40,838 --> 00:14:42,423
we're gonna need a friend.
383
00:14:42,423 --> 00:14:44,633
And that's still what you are, right?
384
00:14:45,092 --> 00:14:47,970
Rule number one,
friends is friends, right?
385
00:14:49,555 --> 00:14:52,224
Let's say all the things
we never said.
386
00:14:53,183 --> 00:14:56,186
Sometimes it just takes a while
to figure out what you want to say.
387
00:14:56,854 --> 00:14:57,813
You know?
388
00:14:58,397 --> 00:15:00,733
I need someone to talk to.
389
00:15:00,733 --> 00:15:03,068
Do you think you could meet me?
390
00:15:03,068 --> 00:15:04,987
[Elliot]: I don't like being outside.
391
00:15:04,987 --> 00:15:06,488
I don't want to talk to anybody.
392
00:15:07,781 --> 00:15:10,034
You've just got to have
a little faith in people.
393
00:15:10,618 --> 00:15:12,244
I'm not like most people.
394
00:15:12,244 --> 00:15:14,663
Don't worry about it.
Don't worry about it.
395
00:15:15,247 --> 00:15:16,498
Want some company?
396
00:15:17,041 --> 00:15:18,918
I sure would like to see you.
397
00:15:18,918 --> 00:15:20,878
And so would
some of your old friends.
398
00:15:21,545 --> 00:15:23,255
Maybe it could help.
399
00:15:23,589 --> 00:15:25,257
Where do you want us to go?
400
00:15:26,300 --> 00:15:28,260
Resurrection funeral home.
401
00:15:29,261 --> 00:15:30,638
Where the hell is that?
402
00:15:31,096 --> 00:15:32,556
I think I know where it is.
403
00:15:33,140 --> 00:15:35,517
I assume they're still located
in New York City.
404
00:15:35,851 --> 00:15:37,144
I'd like the address.
405
00:15:37,561 --> 00:15:39,480
Central Park West and 95th Street.
406
00:15:39,939 --> 00:15:41,231
Near the observatory.
407
00:15:41,774 --> 00:15:46,570
I looked in the phone book,
and there's a Your Self storage facility.
408
00:15:46,904 --> 00:15:49,239
No, it's been changed
to the theater.
409
00:15:49,239 --> 00:15:51,909
I mean, what better place
for drama, right?
410
00:15:51,909 --> 00:15:53,243
[Mr. Robot]: What the hell
just happened?
411
00:15:53,911 --> 00:15:55,871
[Elliot]: I was gonna
ask you the same.
412
00:15:55,871 --> 00:15:57,331
When should we do this?
413
00:15:57,581 --> 00:15:59,500
I'll come tomorrow morning,
if that's acceptable to you.
414
00:15:59,500 --> 00:16:01,627
Well, what if there is no tomorrow?
415
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
There wasn't one today.
416
00:16:03,045 --> 00:16:05,297
[Elliot]: This is what
you wanted, remember?
417
00:16:05,297 --> 00:16:06,256
Tonight?
418
00:16:06,674 --> 00:16:08,759
Tonight, sure... Tonight?
419
00:16:08,968 --> 00:16:10,052
Okay, great.
420
00:16:11,762 --> 00:16:12,930
[Mr. Robot]: We should go...
421
00:16:12,930 --> 00:16:14,348
[Elliot]: ...to our rendezvous.
422
00:16:15,099 --> 00:16:15,975
Uh-huh.
423
00:16:16,600 --> 00:16:18,435
I'll be down there in a bit.
424
00:16:18,435 --> 00:16:20,020
I'll be there as soon as I can.
425
00:16:20,145 --> 00:16:20,896
We're coming over.
426
00:16:20,938 --> 00:16:21,689
We're coming over.
427
00:16:21,730 --> 00:16:22,982
Oh, yes. I will be there.
428
00:16:22,982 --> 00:16:24,692
I’m on my way.
429
00:16:24,984 --> 00:16:27,403
I'll catch you on the flip side.
430
00:16:27,945 --> 00:16:29,154
And, Elliot, don't call here anymore,
431
00:16:29,154 --> 00:16:31,281
especially not on Sunday, all right?
432
00:16:31,782 --> 00:16:33,951
Thank you for your help, my friend.
433
00:16:35,077 --> 00:16:36,078
I love you.
434
00:16:36,787 --> 00:16:38,163
I love you, too.
435
00:16:41,625 --> 00:16:42,835
[Elliot]: I love you.
436
00:16:45,796 --> 00:16:46,588
[Mr. Robot]: I love you, too.
437
00:16:46,588 --> 00:16:47,381
...sweetheart.